Dans le cadre de mon mémoire de philosophie sur l’énigme, j’ai voulu aborder l’énigme de la sphinx dans Œdipe Roi moins en tant qu’énigme sous la forme « question-réponse », que dans la façon dont Œdipe se comporte face à l’énigmatique et surtout savoir comment Sophocle déploie des énigmes dans cette pièce. Alors comment Sophocle déplace-il l’énigme de la sphinx vers l’énigmatique jeu d’Oedipe qui doit lever le voile sur son identité pour faire face à son destin tragique ?
L’énigme (…)
groupe de métrique dirigé par Philippe Brunet ;
logiciel Scande&Chante conçu par Gilles de Rosny
Articles les plus récents
-
Oedipe Roi et l’énigme
11 janvier 2009 -
Interprétation psychanalytique du mythe d’Œdipe Roi
10 janvier 2009Interprétation psychanalytique du mythe d’Œdipe Roi
En rapport au sujet de mon mémoire qui est une conjonction et une différenciation entre psychanalyse et philosophie, « La psychanalyse est elle une philosophie, la philosophie est elle une psychanalyse ? », j’ai profité ici du rapport historique qu’entretient la psychanalyse avec le mythe d’Œdipe, pour en faire une interprétation analytique. On lie souvent l’œdipe à l’amour que l’enfant porte à son parent du sexe opposé, comme le (…) -
Principes et méthode adoptés pour l’analyse métrique d’Homère
6 janvier 2009Le programme Scande&Chante permet une scansion automatique de l’hexamètre grec, avec prise en compte de la quantité vocalique, de l’intonation et des fins de mot.
La méthode suivie pour l’analyse des quantités vise à retrouver la quantité naturelle du mot préalable à tout phénomène rythmique modifiant sa qualité ("allongement métrique au temps fort" etc.), ne serait-ce que pour apprécier certains effets aédiques.
La scansion s’effectue sur un texte sans "digamma". L’homérisant averti (…) -
L’Aurore doigts-de-rose
13 décembre 2008Comment traduire l’épithète de l’Aurore ?
Il est, dans l’Iliade, un vers qui intervient deux fois, contre une vingtaine de fois dans l’Odyssée. Il dit le lever de l’Aurore. L’épithète traditionnelle veut "aux doigts de rose". La première traduction disait :
Lorsque parut, matinale, l’Aurore aux doigts de rose.....
Ce vers est simple, équilibré, et conserve la traduction traditionnelle de l’épithète. Il possède un bon élan dactylique jusqu’au mot "Aurore". Après, le rythme devient (…) -
Agamemnon et Achille dans l’hexamètre
13 décembre 2008Quelques remarques en marge de ma traduction en cours, à paraître, ou parue, mais pouvant en tout cas se définir comme un texte oral, susceptible de variation, et qui varie à chaque fois que les aèdes de Démodocos le disent.
-
L’art académique : une imposture ?
7 décembre 2008Sur la restitution
-
Parcours 6 : codage de la tonotopie
17 octobre 20081) L’ensemble des figures mélo-rythmiques fondamentales, opératoires dans l’hexamètre dactylique et le vers récité en général, étant maintenant connu, il peut être utile d’en proposer un codage général, qui permette, au même titre que le codage métrique traditionnel, de visualiser rapidement le profil intonatif d’un vers ou d’une séquence, et d’en mieux étudier les effets.
2) Principes du codage
Seront désignés : par un numéro de 1 à 6 : la Thesis de référence choisie dans la (…) -
parcours 5 : retensio et protensio, ou la difficile liberté du phrasé
12 octobre 20081) Nous voici au moment le plus palpitant car le plus ouvert, le plus risqué, le plus riche, de l’askèsis tonotopique. En affinant notre écoute des fluctuations du ton au-dessus de la carrure métrique, au-dessus de la succession Arsis/Thesis, nous abordons un continent inconnu du métricien, mais bien connu des artisans du rythme que sont l’acteur, le récitant, le musicien, le poète, le prosateur : le monde du phrasé.
Dans les exercices du parcours 4, nous avons volontairement orienté la (…) -
parcours 4 : exercices
12 octobre 20081) prononcez les mots suivants à ton récessif sur voyelle brève en Arsis : ἄειδε Πηληϊάδεω οὐλομένην ἔθηκε προΐαψεν κύνεσσιν ἐρίσαντε Ἀτρεΐδης ἄναξ ᾽Αφρόδιτα Δίος ἄσαισι ὀνίαισι κἀτέρωτα ἔμας δόμον λίποισα κάλοι πάλαι νέα τίνας ἱκτηρίοις κλάδοισιν ἐξεστεμμένοι Πόλις θυμιαμάτων γέμει παιάνων τε στεναγμάτων ἀγγέλων τέκνα Οἰδίπους πρέπων ἔφυς τίνι τρόπῳ θέλοντος
2) prononcez les mots suivants à ton récessif ascendant sur voyelle longue en Arsis : ἰφθίμους ἡρώων διαστήτην αύδως (…) -
parcours 4 : mélodies en Arsis. Questions et méthodes.
10 octobre 20081) Nous voici au terme de notre première étape : nous sommes capables de repérer, d’identifier, de réaliser et d’observer les comportements mélodiques de la Thesis. Les trois figures rangées sous la rubrique "intensio" offrent déjà un bon terrain d’expérimentation aux amoureux de la poikilia grecque. Mais elles ne suffisent pas à l’appréhension du rôle de la mélodie dans la constitution du rythme. Car tout l’intérêt du grec archaïque et classique réside précisément dans l’absence de (…)