Parution, dans la revue Anabases 20, de ce dossier attendu sur la traduction d’Homère en hexamètres en anglais, italien, français, estonien, portugais du Brésil, roumain, espagnol...
groupe de métrique dirigé par Philippe Brunet ;
logiciel Scande&Chante conçu par Gilles de Rosny
Articles les plus récents
-
"Homère en hexamètres"
7 novembre 2014 -
In memoriam Stephen G. Daitz (1926-2014)
12 septembre 2014Disparition du père de la PR (prononciation restituée) le 19 juin 2014
Après la mort du professeur Jean Irigoin en 2006, le décès du professeur américain Stephen G. Daitz marque le départ d’une génération d’hellénistes formés à l’école française d’Alphonse Dain.
Il a cherché à faire revivre la voix des textes anciens, en grec mais aussi en latin. Ses enseignements et ses enregistrements demeurent, et son expérience se poursuit avec les disciples qu’il a formés dans le monde entier.
La compagnie de théâtre (...) -
Vīta Nerōnis
30 août 2013Haec, partim nūllā reprehēnsiōne, partim etiam nōn mediōcrī laude dīgna, in ūnum contulī, ut sēcērnerem ā probrīs ac sceleribus ējus, dē quibus dehinc dīcam.
Une nouvelle édition de la Vīta Nerōnis de Suétone par Nicolas Lakshmanan, professeur agrégé de grammaire et Christophe Raphel, professeur agrégé de lettres classiques, est sur le point de paraître aux Editions du Relief [1]. Elle se distingue des éditions antérieures en ce que la ponctuation a été profondément revue pour rendre la structure du texte latin (...) -
Bibliographie en cours sur l’hexamètre en français
7 août 2013Voici quelques éléments de bibliographie non exhaustifs pour situer le travail de traduction accompli sur l’Iliade (Seuil 2010, Point Seuil 2012), et évoquer sa réception en France et dans les pays francophones, tandis que sont en cours des traductions métriques de l’Odyssée (plusieurs chants dits et mis en scène entre 1995 et 2013 par nos soins), de Virgile, Géorgiques par Aymeric Münch, et de Lucrèce, La nature des choses, par Guillaume Boussard, sans parler ici des traductions du théâtre, publiées (...)
-
La ronde des ioniques
11 mai 2013Des Perses aux Bacchantes, en passant par Anacréon, comment l’ionique mineur se prête à la restitution chorégraphique.
La plupart des mètres grecs présentent des mesures dont la durée varie même si la structure rythmique reste la même.
Le rythme ionique a l’avantage d’être toujours égal à lui-même, en principe, quand il n’intervient pas dans un ensemble polyrythmique. Il peut être dansé à trois temps indépendamment du texte, contrairement à la plupart des autres textes de la poésie lyrique où le danseur doit (...) -
D’un pied sur l’autre : la base de l’iambe
11 mai 2013l’iambe est la cellule de base de la parole et du pas au théâtre
-
Métrique et danse : les anapestes
24 juin 2011Comment on peut tenter de revenir aux pieds de la métrique grecque, c’est-à-dire aux pieds de la danse.
-
Pour lire le latin à haute voix
22 juin 2011L’intelligence du latin offerte par sa quantité dévoilée
-
LUCRECE à dire en latin et en français
16 septembre 2010Guillaume Boussard achève sa traduction en hexamètres des deux premiers livres du Dē Nātūrā rērum.
Texte latin "macronisé" pour faciliter la lecture grâce au logiciel de Gilles de Rosny. -
Sur le papier, sur la scène
19 juin 2009Pour prévenir les incompréhensions qui gênent parfois les métriciens et les rythmiciens, je voudrais faire une sorte de préambule.
Une analyse de pure métrique serait facilement tournée en dérision par les rythmiciens ; une interprétation rythmique serait vite considérée comme douteuse par les métriciens effarouchés devant la hardiesse de tel ou tel choix.
Mais il est important de savoir de quel champ on relève lorsque l’on opère sur les mètres grecs ; il faudrait parvenir à faire la synthèse, ou, si (...)
Derniers commentaires